久久一日本道色综合久久高清,国产精品自在线拍国产,成人欧美一区二区三区1314,亚洲av乱码中文一区二区三区

技術(shù)開發(fā)委托協(xié)議翻譯-蘇州翻譯公司

首頁 > 公司服務(wù) > 翻譯資訊 >     發(fā)布時間:2021-11-07 12:17:19 瀏覽次數(shù):1269

博程翻譯受蘇州一家香港公司委托,翻譯技術(shù)咨詢、打樣委托合同。在此,博程翻譯總結(jié)了以下關(guān)于技術(shù)合同的種類和翻譯注意事項。

技術(shù)合同翻譯主要包含技術(shù)開發(fā)合同翻譯、技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同翻譯、技術(shù)咨詢合同翻譯、技術(shù)服務(wù)合同翻譯幾個版塊。其中:

1) 技術(shù)開發(fā)合同翻譯主要涉及到的翻譯內(nèi)容包含委托開發(fā)合同翻譯和合作開發(fā)合同翻譯等內(nèi)容;

2) 技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同翻譯包含其中的專利權(quán)轉(zhuǎn)讓合同翻譯、技術(shù)秘密轉(zhuǎn)讓合同翻譯、技術(shù)引進合同翻譯、專利實施許可合同翻譯、專利申請權(quán)轉(zhuǎn)讓合同翻譯;

3) 技術(shù)咨詢合同翻譯主要涉及的翻譯內(nèi)容包括技術(shù)人員按照委托人的要求,運用自己的知識和能力提供幾種可供選擇的技術(shù)決策方案等版塊內(nèi)容的翻譯;

4) 技術(shù)服務(wù)合同翻譯的版塊包括當(dāng)事人一方以知識為另一方解決既定的技術(shù)問題的內(nèi)容。

技術(shù)合同翻譯包含計算機技術(shù)合同協(xié)議翻譯、應(yīng)用技術(shù)合同協(xié)議翻譯、交通技術(shù)合同協(xié)議翻譯、通訊技術(shù)合同協(xié)議翻譯、電子技術(shù)合同協(xié)議翻譯、生物技術(shù)合同協(xié)議翻譯、化學(xué)技術(shù)合同協(xié)議翻譯等,涉及到專業(yè)性高、術(shù)語多、語句嚴謹?shù)忍攸c,所以一定要謹慎對待技術(shù)合同的翻譯工作。
那么,在技術(shù)合同翻譯過程中,我們應(yīng)該要做好哪些事項呢?

1) 熟讀技術(shù)合同的全文,掌握大意,同時做好專有名詞和術(shù)語的摘錄翻譯工作;
2) 根據(jù)摘錄并翻譯好的術(shù)語表,在全文翻譯過程中,保證術(shù)語譯文的統(tǒng)一性和一致性;
3) 技術(shù)合同有些語句結(jié)構(gòu)相對嚴謹,因此在翻譯過程中,要推敲詞義、分析結(jié)構(gòu)。同時,勤查專業(yè)工具書,確保譯文的專業(yè)性和正確性。對于語義句式結(jié)構(gòu)要理清層次,逐條翻譯。